Obchodné podmienky

Obchodné podmienky

Auto-Mow predávať sami registrovaným predajcom a distribútorom.


Definície
1.1 V týchto podmienkach: 

  • „Kupujúci“ je osoba, ktorej objednávku na poskytnutie Tovaru prijíma Predávajúci. 
  • "Tovar" znamená: tovar, ktorý má Predávajúci poskytnúť v súlade s týmito podmienkami. 
  • "Predávajúci" znamená: Auto-Mow ApS Dánsko, Stejlepladsvej 15, 2900 Nivaa, Dánsko. 
  • "Podmienky" znamenajú: štandardné podmienky uvedené v tomto dokumente a zahŕňajú všetky osobitné podmienky dohodnuté písomne medzi Kupujúcim a Predávajúcim. 
  • "Zmluva" je: zmluva o poskytnutí tovaru Predávajúcim kupujúcemu v súlade s týmito podmienkami. 
  • "Písanie" zahŕňa: telex, e-mail, faxový prenos a akékoľvek porovnateľné komunikačné prostriedky. 

1.2 Any reference in these Conditions to any provision of a statute shall be construed as a reference to that provision as amended, re-enacted or extended at the relevant time.

2.1
 The Seller shall provide to the Buyer the Goods in accordance with any order of the Buyer, subject to these Conditions, which shall govern the Contract to the exclusion of any other terms and conditions.

2.2
 No variation to these Conditions shall be binding unless otherwise agreed in Writing between the Buyer and Seller.

2.3
 The Seller’s employees, servants or agents are not authorised to make any representations concerning the Goods. In entering into the Contract the Buyer 
acknowledges that it does not rely on, and waives any claim for breach of any such representations.

2.4
 Any advice or recommendation given by the Seller or its employees, servants or agents to the Buyer or its employees, servants or agents as to the storage, application or use of the Goods is followed or acted upon entirely at the Buyer’s own risk, and accordingly the Seller shall not be liable for any such advice or recommendation and gives no warranty whatsoever in relation thereto.

2.5
 Any typographical error, clerical or other error or omission in any sales literature, price list, invoice or other document or information issued by the Seller shall be subject to correction at any time without any liability on the part of the Seller.

Specification

3.1
 The Contract is formed upon receipt by the Seller of the Buyer’s order. The Buyer shall be responsible to the Seller for ensuring the accuracy of the terms of any order.

3.2
 Any specification for the Goods shall be those referred to in the Seller’s catalogue or other form of sales literature.

3.3
 The Seller reserves the right, without notice to the Buyer, to make any changes in the specification of the Goods which are required to conform with any applicable statutory or EC requirements or where such changes do not materially affect the quality or performance or where such changes are as a result of change in specification by the Seller’s supplier. Dimensions and other physical characteristics are subject to normal commercial tolerances.

3.4
 The Contract may not be cancelled by the Buyer once formed except with the agreement in Writing of the Seller and on the terms that the Buyer shall indemnify the Seller in full against all loss (including loss of profit), costs (including the cost of all labour and materials used), damages, charges (including legal costs) and expenses incurred by the Seller as a result of the cancellation.

Price
4.1
 The price of the Goods shall be the Seller’s quoted price (as set out in the Seller’s catalogue or other sales literature). The Seller reserves the right, without notice, at any time before delivery, to increase the quoted price to reflect any increase in the cost to the Seller which is due to any factor beyond the control of the Seller such as, without limitation, currency regulation, alteration of duties, significant increase in the costs of labour, materials, or other costs of providing the Goods. The Buyer agrees to pay the increased price and shall not be at liberty to cancel the Contract.

4.2
 Except as otherwise agreed in Writing all quoted prices are given by the Seller on an ex-works basis. The quoted price (unless agreed otherwise in Writing) is exclusive of any applicable value added tax and any other duties and taxes, which the Buyer shall be additionally liable to pay to the Seller.

4.3
 Buyer always pay for each shipment to and from Auto-Mow. In the case of Goods to be delivered within the United Kingdom the quoted price of the Goods includes delivery to the Buyer’s premises or such other place as specified in Writing by the Buyer provided that the invoice value is in excess of €200 (excluding value added tax and any other duties and taxes).

4.4 Buyer have to place an start order to getting an Auto-Mow reseller account. Auto-Mow have the right to change prices with out any up front information to the buyer and also to quote different prices from client to client.

4.5
 In the case of Goods to be delivered elsewhere than in the clients country Seller will deliver in accordance with the Buyer’s instructions in Writing and at the Buyer’s expense. The Buyer will pay all charges including but not limited to cost of insurance of the Goods in transit, shipping, storage, freight & handling charges, local taxes, custom duties and insurance unless otherwise agreed in Writing. The Buyer’s order shall be deemed to include an irrevocable authority for the Seller to enter into any such contract of insurance or carriage as may be necessary and the Buyer will forthwith reimburse the Seller in respect of any and all expenses thereby incurred. The Seller reserves the right to request such delivery costs in advance of any delivery.

Payment
5.1
 Except as otherwise agreed in Writing and subject to these Conditions, the Seller shall be entitled to invoice the Buyer for the price of the Goods on or at any time after delivery of the Goods, unless the Goods are to be collected by the Buyer or the Buyer wrongfully fails to take delivery of the Goods, in which event the Seller shall be entitled to invoice the Buyer for the price at any time after the Seller has notified the Buyer in Writing that the Goods are ready for collection or (as the case may be) the Seller has tendered delivery of the Goods. The Seller reserves the right to request a full payment on account in advance of any delivery.

5.2
 The Buyer shall pay the total invoice price of the Goods of the Seller’s invoice, and the Seller shall be entitled to recover the invoice price, notwithstanding that physical delivery may not yet have taken place and the property in the Goods has not passed to the Buyer. The time of payment of the invoice price shall be of the essence of the Contract. The Buyer shall not be entitled for any reason whatsoever to withhold or make any set off against payment of the invoice price. Except as otherwise agreed in Writing, payments shall be made in €.

5.3
 In the event of delivery elsewhere than in Denmark, and except as otherwise agreed in Writing, payment must be made by sight of Letter of Credit or such similar document as may be accepted by the Seller in its absolute discretion prior to the Goods leaving the possession custody power or control of the Seller.

5.4
 The Seller reserves the right to deliver the Goods in one or more consignments, and the Seller shall be at liberty to issue separate invoices or request payment in accordance with clause 5.1, or request payment in accordance with clause 5.3, for each separate consignment, and in the event of non-payment in accordance with these Conditions the Seller shall not be bound to deliver any further Goods to the Buyer pursuant to any contract agreement or arrangement with the Buyer. 

5.5
 If the Buyer fails to make payment on the due date then, without prejudice to any other right or remedy available to the Seller, the Seller shall be entitled to charge the Buyer interest (both before and after judgement) on the amount unpaid, at the rate of 5% per annum above The National Bank of Denmark base rate from time to time, until payment in full is made (a part of a month being treated as a full month for the purpose of calculating interest). 

5.7 Seller have the full right to debit a resellers credit card for any orders or part of an order as a deposit / full payment before a shipment will be released from warehouse with out any notice and acept from the client. Seller have also the full right to debit a clients credit card if a clients account is over due.

5.8 All kind of credit card handling fees is always payed by the client.

5.9 All orders are leagal binding no matter an order have been placed per phone, fax, email or through our reseller webshop. Seller offer no return rights on custom made products or on any other products. 

Delivery
6.1
 Delivery of the Goods shall be by the Seller delivering the Goods to the Buyer’s premises or such other place as specified in Writing by the Buyer. Any dates quoted for delivery of the Goods are approximate only and the Seller shall not be liable whatsoever for any delay (whether caused by the negligence of the Seller, its employees, servants, agents or otherwise) in delivery of the Goods. Time for delivery shall not be of the essence of the Contract unless previously agreed by the Seller in Writing. The Goods may be delivered by the Seller in advance of the quoted delivery date upon giving reasonable notice to the Buyer.

6.2
 If no time is stated for delivery the Buyer shall be bound to accept the Goods whenever they are ready. Should delivery be delayed for any reason whatsoever, a reasonable extension of time shall be agreed in Writing and until such extension has expired the Contract shall not be capable of cancellation by reason only of such delay.

6.3
 Where Goods are delivered in more than one consignment each consignment shall be deemed to be sold under a separate contract and any failure on the part of the Seller in the delivering of a particular consignment shall not entitle the Buyer to repudiate the Contract with regard to the consignments remaining deliverable or withhold payment for any of the Goods delivered.

6.4
 If the Seller fails to provide the Goods for any reason, and the Seller is adjudicated to be liable to the Buyer, the Seller’s liability shall be limited to the excess (if any) of the cost to the Buyer (in the cheapest available market) of obtaining similar goods to replace those not provided over the quoted price of the Goods.

6.5
 If the Buyer fails to take delivery of the Goods or fails to give the Seller adequate delivery instructions at the time stated for delivery then without prejudice to any other right or remedy available to the Seller, the Seller may: 

  • 6.5.1 uchovávať tovar až do skutočného dodania a účtovať kupujúcemu primerané náklady (vrátane, ale nie výlučne, poistenia) skladovania; alebo 
  • 6.5.2 predať Tovar po uplynutí jedného mesiaca od dátumu dodania za najlepšiu cenu ľahko dosiahnuteľnú a (po odpočítaní všetkých primeraných skladovacích a predajných nákladov) účtovať kupujúcemu za prekročenie kótovanej ceny podľa zmluvy alebo účtovať kupujúcemu akýkoľvek schodok pod uvedenou cenou podľa zmluvy.
  • 6.5.3 Všetky weborders budú automaticky pridané so štandardnými nákladmi na dopravu 25 eur. Po uskutočnení a registrácii objednávky môžu byť náklady na dopravu upravené podľa Auto-Mow poplatok za náklady na dopravu a oficiálna faktúra pre klienta sa potom, ak áno, upraví o náklady na dopravu zodpovedajúce skutočným nákladom. 25 Euro sú minimálne náklady na dopravu, ktoré bude pridaná akákoľvek webová objednávka.

6.6 Predávajúci neprijíma žiadne vrátenie tovaru bez písomného súhlasu predajcov.

6.7 Ak klient dostane pokazené/chybné produkty z dôvodu, že zasielateľ (prepravná spoločnosť) má vadu zásielky, potom bude vždy na predávajúcemu, aby sa rozhodol, či bude kupujúci mať výmenu výrobkov alebo nie. Platba namiesto opätovného dodania nebude možná.

6.8 Predávajúci nemôže byť zodpovedný v žiadnom prípade, ak predávajúci dodávateľ alebo prepravná spoločnosť oddiali akúkoľvek zásielku predávajúcemu, ktorá nakoniec môže kupujúcemu poskytnúť akýkoľvek problém s oneskoreným dodaním.

Zachovanie vlastníckeho práva
7.1 Riziko poškodenia alebo straty tovaru prechádza na kupujúceho: 

  • 7.1.1 v prípade tovaru, ktorý sa má vyzdvihnúť v priestoroch predávajúceho, v čase, keď predávajúci písomne oznámi kupujúcemu, že tovar je k dispozícii na vyzdvihnutie; alebo 
  • 7.1.2 v prípade Tovaru, ktorý má byť dodaný inak ako v priestoroch predávajúceho, v čase dodania alebo, ak kupujúci neoprávnene neprevezme tovar, v čase, keď predávajúci predložil ponuku na dodanie Tovaru. 

7.2 Bez ohľadu na dodanie a premiesanie rizika v Tovare alebo akékoľvek iné ustanovenie týchto podmienok, majetok v Tovare, či už legálny alebo spravodlivý, neprejde na kupujúceho, kým predávajúci nedostane v hotovosti alebo zúčtované finančné prostriedky v plnej výške (vrátane akýchkoľvek úrokov alebo iných poplatkov splatných podľa týchto podmienok) za tovar a všetok ostatný tovar poskytnutý predávajúcim kupujúcemu, za ktorý je platba zaplatená v plnej výške (vrátane akýchkoľvek úrokov alebo iných poplatkov splatných podľa týchto podmienok) za tovar a všetok ostatný tovar poskytnutý predávajúcim kupujúcemu, za ktorý je platba zaplatená v plnej výške (vrátane akýchkoľvek úrokov alebo iných poplatkov splatných podľa týchto podmienok) za tovar a všetok ostatný tovar poskytnutý predávajúcim kupujúcemu, za ktorý je platba zaplatená. potom splatné.

7.3 Do tej doby, keď majetok v Tovare prechádza na kupujúceho: 

  • 7.3.1 Predávajúci je oprávnený kedykoľvek písomne oznámiť kupujúcemu, aby od kupujúceho požadoval dodanie tovaru predávajúcemu a v prípade, že tak kupujúci bezodkladne neurobí, vstúpi do akýchkoľvek priestorov kupujúceho alebo akejkoľvek tretej strany, v ktorých je tovar uskladnený a tovar sa odloží; 
  • 7.3.2 Kupujúci bude tovar skladovať vo svojich vlastných priestoroch alebo inde oddelene od vlastného tovaru alebo tovaru akejkoľvek inej osoby a takým spôsobom, aby bol tovar ľahko identifikovateľný ako dodaný predávajúcim. 

7.4. Kupujúci je Predávajúcim oprávnený predávať Tovar za výslovnej podmienky, že takáto zmluva o predaji sa uskutoční ako sprostredkovateľ, pričom Kupujúci nesmie vystupovať ako takýto sprostredkovateľ a súdny exekútor Predávajúceho, bez ohľadu na to, či Kupujúci predáva na vlastný účet alebo nie, a že celý výťažok z predaja je v úschove Predávajúceho a nie je zmiešaný s inými peňažnými prostriedkami alebo vyplatený na prečerpaný bankový účet a musí byť vždy identifikovateľný ako peňažné prostriedky Predávajúceho. Ak kupujúci nedostal výnosy z takéhoto predaja, kupujúci do 48 hodín od písomnej žiadosti predávajúceho postúpi predávajúcemu všetky práva na vymáhanie týchto výnosov od osoby, ktorú mu kupujúci dodal.

Záruka
8.1 Ak nie je v týchto Podmienkach stanovené inak a s výnimkou prípadov, keď je Tovar poskytnutý osobe, ktorá koná ako spotrebiteľ (v zmysle zákona o nekalých zmluvných podmienkach z roku 1977), sú všetky záruky, podmienky alebo iné podmienky vyplývajúce zo zákona alebo všeobecného práva v plnom rozsahu vylúčené. 

8.2 Auto-Mow - Všeobecné informácie o záruke:

Náš záväzok k spokojnosti zákazníkov a dokonalosti výrobkov sa odráža v záruke, ktorú poskytujeme. V nepravdepodobnom prípade, že sa stretnete s ťažkosťami a budete musieť podať reklamáciu, budú platiť nasledujúce podmienky:

  • Záručné reklamácie: Ak chcete uplatniť záručnú reklamáciu, kontaktujte nás do 12 mesiacov od dátumu nákupu alebo dodania výrobku. Uveďte podrobné informácie o reklamácii a špecifikujte všetky poruchy alebo problémy s výrobkom.
  • Dokumentácia: Spolu s reklamáciou musíte predložiť tri jasné fotografie výrobku, na ktorých sú zvýraznené problémy, ktoré reklamujete. Kým posúdime vašu reklamáciu, postihnutý výrobok bezpečne uložte.
  • Proces vrátenia: Ak bude vaša reklamácia uznaná za oprávnenú, uhradíme vám náklady na vrátenie výrobku. Dotknutý výrobok by ste nám mali poslať alebo zaslať poštou bežným listom. Upozorňujeme, že náklady na kuriérsku alebo prioritnú prepravu nebudú hradené.
  • Kompenzácia: V prípade uznanej reklamácie bude dotknutý výrobok nahradený identickou náhradou alebo kompenzovaný dobropisom.

8.2.2 10-ročná záruka na opravuAuto-mow

Na náš 3,8 mm bezpečnostný kábel poskytujeme 10-ročnú záruku na opravu, ktorá sa vzťahuje na poškodenia spôsobené hlodavcami alebo bežným záhradným náradím. Záručná výplata sa pohybuje od 40 do 80 eur na jedno prerušenie v závislosti od zložitosti.

  • Obmedzenie: Kompenzácia alebo dobropis (náklady na záruku) nesmie presiahnuť skutočné náklady na inštalovaný kábel.
  • Požiadavky na reklamáciu: Pri reklamácii v rámci tejto záruky uveďte podrobné informácie o tom, kedy a kde bol kábel nainštalovaný, vrátane miesta a adresy. Dostatočné podrobnosti o nákupnej transakcii uľahčia hladší priebeh reklamačného procesu.
  • Poznámky k úveru: Všetky vystavené dobropisy zostávajú v platnosti dva roky od dátumu vystavenia. Ak sa v tejto lehote nevyužije, platnosť dobropisu z vášho účtu vyprší.


8
.3 Akákoľvek reklamácia Kupujúceho, ktorá je založená na tom, že Tovar nezodpovedá špecifikácii alebo že Tovar je poškodený, bez ohľadu na to, či takýto Tovar bol alebo nebol dodaný alebo poskytnutý Kupujúcemu Predávajúcim s vedomím, že takýto Tovar nie je určený na okamžité použitie, musí byť oznámená Predávajúcemu písomne, a to konkrétne prostredníctvom riadne vyplneného "Návratného listu Predávajúceho" (ktorý dodá Predávajúci) do 5 dní odo dňa dodania. Ak Kupujúci túto skutočnosť neoznámi Predávajúcemu, Kupujúci nie je oprávnený odmietnuť Tovar a Predávajúci nenesie za túto skutočnosť žiadnu zodpovednosť a Kupujúci je povinný zaplatiť fakturovanú cenu Tovaru.

8
.4 Ak je Predávajúcemu oznámená akákoľvek platná reklamácia v súlade s odsekom 8.2 a Kupujúci je oprávnený požadovať odmietnutie Tovaru, Predávajúci je oprávnený (nie však povinný) poruchu vyriešiť alebo podľa vlastného uváženia vrátiť Kupujúcemu cenu (alebo jej pomernú časť), pričom Predávajúci nemá voči Kupujúcemu žiadnu ďalšiu zodpovednosť. V prípade odmietnutia je Predávajúci oprávnený skontrolovať a/alebo vyskúšať Tovar. Predávajúci nenesie žiadnu zodpovednosť, a to ani podľa týchto Podmienok, v prípade, že chybný stav Tovaru nezavinil Predávajúci, Tovar, ktorý sa požaduje odmietnuť, nebol udržiavaný v pôvodnom stave (v čase dodania) a Tovar, ktorý sa požaduje odmietnuť, nie je kompletný. Riziko spojené s Tovarom, ktorý sa požaduje odmietnuť, zostáva na Kupujúcom, kým Predávajúci prípadne neprevezme Tovar do svojho vlastníctva.

8
.5. S výnimkou prípadu smrti alebo zranenia osôb spôsobeného nedbalosťou Predávajúceho, Predávajúci nezodpovedá Kupujúcemu z dôvodu akéhokoľvek vyhlásenia alebo akejkoľvek implicitnej záruky, podmienky alebo inej podmienky, alebo akejkoľvek povinnosti podľa všeobecného práva, alebo podľa výslovných podmienok Zmluvy, za akúkoľvek následnú stratu alebo škodu (či už z dôvodu ušlého zisku alebo z iných dôvodov), náklady, výdavky alebo iné nároky na následnú náhradu škody (či už spôsobenú nedbanlivosťou predávajúceho, jeho zamestnancov alebo zástupcov alebo z iných dôvodov), ktoré vznikli v dôsledku poskytnutia Tovaru alebo v súvislosti s ním, s výnimkou prípadov výslovne uvedených v týchto Podmienkach. Kupujúcemu sa preto odporúča uzavrieť príslušné poistenie.

8.
6 Predávajúci nezodpovedá Kupujúcemu za akúkoľvek škodu na majetku akejkoľvek povahy (alebo akúkoľvek inú škodu akejkoľvek povahy z toho vyplývajúcu), ktorá vznikla v dôsledku dodania Tovaru Kupujúcemu zo strany Predávajúceho (či už bola spôsobená nedbanlivosťou Predávajúceho, jeho zamestnancov alebo zástupcov alebo inak). Kupujúcemu sa preto odporúča, aby uzavrel príslušné poistenie.



Duševné vlastníctvo
9.1 Predávajúci nemôže v žiadnom prípade zaručiť, že Tovar neporušuje patentové, ochranné, autorské alebo iné podobné práva tretích osôb, a preto Kupujúci preberá Tovar na svoje riziko. Predávajúci preto v žiadnom prípade nenesie zodpovednosť za akúkoľvek škodu alebo stratu akejkoľvek povahy a akokoľvek spôsobenú Kupujúcemu, ktorá je alebo môže byť pripísaná akémukoľvek takémuto porušeniu.

9.
2 Predávajúci si vyhradzuje autorské práva na všetky svoje výkresy, náčrty, filmy, plány, výtlačky a na všetky ostatné veci (akejkoľvek povahy), na ktoré sa vzťahujú autorské práva.

Ukončenie
10.1
Tento odsek sa uplatňuje, ak 

  • 10.1.1 Kupujúci urobí akúkoľvek dobrovoľnú dohodu so svojimi veriteľmi alebo sa stane predmetom správneho príkazu alebo (ako jednotlivec alebo firma) padne alebo (ako spoločnosť) sa dostane do likvidácie; Alebo 
  • 10.1.2 zaťažiteľ preberá alebo je ustanovený správca ktoréhokoľvek z majetku alebo aktív Kupujúceho; alebo 
  • 10.1.3 Kupujúci prestane podnikať alebo hrozí ukončením podnikania; alebo 
  • 10.1.4 Predávajúci sa odôvodnene obáva, že akákoľvek z vyššie uvedených udalostí sa bude diať vo vzťahu ku Kupujúcemu. 

10.2 Ak sa uplatní tento odsek, potom bez toho, aby bolo dotknuté akékoľvek iné právo alebo opravný prostriedok, ktorý má Predávajúci k dispozícii, je Predávajúci oprávnený zrušiť Zmluvu a/alebo pozastaviť akékoľvek ďalšie dodávky a/alebo zastaviť prepravu tovaru podľa Zmluvy bez toho, aby niesol zodpovednosť voči Kupujúcemu, a ak bol Tovar dodaný, ale nebol zaplatený, celková cena sa okamžite stáva splatnou bez ohľadu na akúkoľvek predchádzajúcu dohodu alebo dojednanie o opaku.

Prihlásenie a bulletiny
11.1.
Prihlásenie predajcu je možné použiť len pre tohto predajcu, ktorý má účet predajcu na Auto-Mow a odkiaľ mu Auto-Mow zaslal prihlásenie predajcu. Prihlasovacie údaje alebo newslettre nesmú byť v žiadnom prípade bez písomného súhlasu Auto-Mow ďalej poskytované žiadnej inej spoločnosti.

Minimálna klauzula
12.1
Predávajúci neprijme objednávku Tovaru v hodnote nepresahujúcej 200 EUR (bez dane z pridanej hodnoty a akýchkoľvek iných ciel a daní), s výnimkou osobitných okolností, pričom určenie takýchto osobitných okolností je v plnej kompetencii Predávajúceho. Predávajúci si vyhradzuje právo účtovať primeraný poplatok za malú objednávku v prípade, že nebude dodržaná minimálna hodnota objednávky 200 EUR. Predávajúci je oprávnený bez uvedenia dôvodu a bez akejkoľvek zodpovednosti odmietnuť prijatie objednávky alebo zrušiť Zmluvu za predpokladu, že takéto zrušenie sa uskutoční písomne a do 14 dní od prijatia objednávky Predávajúcim.
Založenie (prvá objednávka pre predajcu) musí byť min. 3 000 EUR. Predávajúci rozhodne o sortimente výrobkov na vytvorenie objednávky pre konkrétny trh, z ktorého je kupujúci umiestnený.

Vzdanie sa práva
12.1
Žiadne vzdanie sa práva zo strany Predávajúceho na akékoľvek porušenie Zmluvy zo strany Kupujúceho sa nepovažuje za vzdanie sa práva na akékoľvek následné porušenie toho istého alebo akéhokoľvek iného ustanovenia.

Nadpisy
13.1
Nadpisy uvedené v týchto Podmienkach slúžia len na referenčné účely a nepovažujú sa za žiadne označenie významu článkov, na ktoré sa vzťahujú.

Príslušnosť
14.1
Ak akékoľvek ustanovenie týchto Podmienok bude akýmkoľvek príslušným orgánom považované za neplatné alebo nevymáhateľné vcelku alebo sčasti, nebude tým dotknutá platnosť ostatných ustanovení týchto Podmienok a zvyšku predmetného ustanovenia.

14.2
Zmluva sa riadi dánskym právom a kupujúci súhlasí s tým, že sa podriadi dánskemu súdu.