Zasady i warunki

Zasady i warunki

Auto-Mow prowadzi sprzedaż wyłącznie dla zarejestrowanych dealerów i dystrybutorów.


Definicje
1.1 W niniejszych Warunkach: 

  • Kupujący" oznacza: osobę, której zamówienie na dostawę Towarów otrzymał Sprzedawca. 
  • Towary" oznaczają: towary, które Sprzedawca ma dostarczyć zgodnie z niniejszymi Warunkami. 
  • 'Sprzedawca' oznacza: Auto-Mow ApS Dania, Stejlepladsvej 15, 2900 Nivaa, Dania. 
  • Warunki" oznaczają: standardowe warunki określone w niniejszym dokumencie i obejmują wszelkie warunki szczególne uzgodnione na piśmie pomiędzy Kupującym a Sprzedającym. 
  • 'Umowa' oznacza: umowę o świadczenie Towarów przez Sprzedawcę na rzecz Kupującego zgodnie z niniejszymi Warunkami. 
  • Pismo" obejmuje: teleks, kabel, przekaz faksowy i wszelkie porównywalne środki komunikacji. 

1.2 Any reference in these Conditions to any provision of a statute shall be construed as a reference to that provision as amended, re-enacted or extended at the relevant time.

2.1
 The Seller shall provide to the Buyer the Goods in accordance with any order of the Buyer, subject to these Conditions, which shall govern the Contract to the exclusion of any other terms and conditions.

2.2
 No variation to these Conditions shall be binding unless otherwise agreed in Writing between the Buyer and Seller.

2.3
 The Seller’s employees, servants or agents are not authorised to make any representations concerning the Goods. In entering into the Contract the Buyer 
acknowledges that it does not rely on, and waives any claim for breach of any such representations.

2.4
 Any advice or recommendation given by the Seller or its employees, servants or agents to the Buyer or its employees, servants or agents as to the storage, application or use of the Goods is followed or acted upon entirely at the Buyer’s own risk, and accordingly the Seller shall not be liable for any such advice or recommendation and gives no warranty whatsoever in relation thereto.

2.5
 Any typographical error, clerical or other error or omission in any sales literature, price list, invoice or other document or information issued by the Seller shall be subject to correction at any time without any liability on the part of the Seller.

Specification

3.1
 The Contract is formed upon receipt by the Seller of the Buyer’s order. The Buyer shall be responsible to the Seller for ensuring the accuracy of the terms of any order.

3.2
 Any specification for the Goods shall be those referred to in the Seller’s catalogue or other form of sales literature.

3.3
 The Seller reserves the right, without notice to the Buyer, to make any changes in the specification of the Goods which are required to conform with any applicable statutory or EC requirements or where such changes do not materially affect the quality or performance or where such changes are as a result of change in specification by the Seller’s supplier. Dimensions and other physical characteristics are subject to normal commercial tolerances.

3.4
 The Contract may not be cancelled by the Buyer once formed except with the agreement in Writing of the Seller and on the terms that the Buyer shall indemnify the Seller in full against all loss (including loss of profit), costs (including the cost of all labour and materials used), damages, charges (including legal costs) and expenses incurred by the Seller as a result of the cancellation.

Price
4.1
 The price of the Goods shall be the Seller’s quoted price (as set out in the Seller’s catalogue or other sales literature). The Seller reserves the right, without notice, at any time before delivery, to increase the quoted price to reflect any increase in the cost to the Seller which is due to any factor beyond the control of the Seller such as, without limitation, currency regulation, alteration of duties, significant increase in the costs of labour, materials, or other costs of providing the Goods. The Buyer agrees to pay the increased price and shall not be at liberty to cancel the Contract.

4.2
 Except as otherwise agreed in Writing all quoted prices are given by the Seller on an ex-works basis. The quoted price (unless agreed otherwise in Writing) is exclusive of any applicable value added tax and any other duties and taxes, which the Buyer shall be additionally liable to pay to the Seller.

4.3
 Buyer always pay for each shipment to and from Auto-Mow. In the case of Goods to be delivered within the United Kingdom the quoted price of the Goods includes delivery to the Buyer’s premises or such other place as specified in Writing by the Buyer provided that the invoice value is in excess of €200 (excluding value added tax and any other duties and taxes).

4.4 Buyer have to place an start order to getting an Auto-Mow reseller account. Auto-Mow have the right to change prices with out any up front information to the buyer and also to quote different prices from client to client.

4.5
 In the case of Goods to be delivered elsewhere than in the clients country Seller will deliver in accordance with the Buyer’s instructions in Writing and at the Buyer’s expense. The Buyer will pay all charges including but not limited to cost of insurance of the Goods in transit, shipping, storage, freight & handling charges, local taxes, custom duties and insurance unless otherwise agreed in Writing. The Buyer’s order shall be deemed to include an irrevocable authority for the Seller to enter into any such contract of insurance or carriage as may be necessary and the Buyer will forthwith reimburse the Seller in respect of any and all expenses thereby incurred. The Seller reserves the right to request such delivery costs in advance of any delivery.

Payment
5.1
 Except as otherwise agreed in Writing and subject to these Conditions, the Seller shall be entitled to invoice the Buyer for the price of the Goods on or at any time after delivery of the Goods, unless the Goods are to be collected by the Buyer or the Buyer wrongfully fails to take delivery of the Goods, in which event the Seller shall be entitled to invoice the Buyer for the price at any time after the Seller has notified the Buyer in Writing that the Goods are ready for collection or (as the case may be) the Seller has tendered delivery of the Goods. The Seller reserves the right to request a full payment on account in advance of any delivery.

5.2
 The Buyer shall pay the total invoice price of the Goods of the Seller’s invoice, and the Seller shall be entitled to recover the invoice price, notwithstanding that physical delivery may not yet have taken place and the property in the Goods has not passed to the Buyer. The time of payment of the invoice price shall be of the essence of the Contract. The Buyer shall not be entitled for any reason whatsoever to withhold or make any set off against payment of the invoice price. Except as otherwise agreed in Writing, payments shall be made in €.

5.3
 In the event of delivery elsewhere than in Denmark, and except as otherwise agreed in Writing, payment must be made by sight of Letter of Credit or such similar document as may be accepted by the Seller in its absolute discretion prior to the Goods leaving the possession custody power or control of the Seller.

5.4
 The Seller reserves the right to deliver the Goods in one or more consignments, and the Seller shall be at liberty to issue separate invoices or request payment in accordance with clause 5.1, or request payment in accordance with clause 5.3, for each separate consignment, and in the event of non-payment in accordance with these Conditions the Seller shall not be bound to deliver any further Goods to the Buyer pursuant to any contract agreement or arrangement with the Buyer. 

5.5
 If the Buyer fails to make payment on the due date then, without prejudice to any other right or remedy available to the Seller, the Seller shall be entitled to charge the Buyer interest (both before and after judgement) on the amount unpaid, at the rate of 5% per annum above The National Bank of Denmark base rate from time to time, until payment in full is made (a part of a month being treated as a full month for the purpose of calculating interest). 

5.7 Seller have the full right to debit a resellers credit card for any orders or part of an order as a deposit / full payment before a shipment will be released from warehouse with out any notice and acept from the client. Seller have also the full right to debit a clients credit card if a clients account is over due.

5.8 All kind of credit card handling fees is always payed by the client.

5.9 All orders are leagal binding no matter an order have been placed per phone, fax, email or through our reseller webshop. Seller offer no return rights on custom made products or on any other products. 

Delivery
6.1
 Delivery of the Goods shall be by the Seller delivering the Goods to the Buyer’s premises or such other place as specified in Writing by the Buyer. Any dates quoted for delivery of the Goods are approximate only and the Seller shall not be liable whatsoever for any delay (whether caused by the negligence of the Seller, its employees, servants, agents or otherwise) in delivery of the Goods. Time for delivery shall not be of the essence of the Contract unless previously agreed by the Seller in Writing. The Goods may be delivered by the Seller in advance of the quoted delivery date upon giving reasonable notice to the Buyer.

6.2
 If no time is stated for delivery the Buyer shall be bound to accept the Goods whenever they are ready. Should delivery be delayed for any reason whatsoever, a reasonable extension of time shall be agreed in Writing and until such extension has expired the Contract shall not be capable of cancellation by reason only of such delay.

6.3
 Where Goods are delivered in more than one consignment each consignment shall be deemed to be sold under a separate contract and any failure on the part of the Seller in the delivering of a particular consignment shall not entitle the Buyer to repudiate the Contract with regard to the consignments remaining deliverable or withhold payment for any of the Goods delivered.

6.4
 If the Seller fails to provide the Goods for any reason, and the Seller is adjudicated to be liable to the Buyer, the Seller’s liability shall be limited to the excess (if any) of the cost to the Buyer (in the cheapest available market) of obtaining similar goods to replace those not provided over the quoted price of the Goods.

6.5
 If the Buyer fails to take delivery of the Goods or fails to give the Seller adequate delivery instructions at the time stated for delivery then without prejudice to any other right or remedy available to the Seller, the Seller may: 

  • 6.5.1 przechowywać Produkty do czasu faktycznej dostawy i obciążyć Kupującego uzasadnionymi kosztami (w tym, lecz nie wyłącznie, kosztami ubezpieczenia) przechowywania; lub 
  • 6.5.2 sprzedać Produkty, po upływie 1 miesiąca od daty dostawy, po najlepszej możliwej do uzyskania cenie i (po potrąceniu wszystkich uzasadnionych kosztów magazynowania i sprzedaży) rozliczyć się z Kupującym z nadwyżki ponad cenę podaną w Umowie lub obciążyć Kupującego z tytułu niedoboru poniżej ceny podanej w Umowie.
  • 6.5.3 Wszystkie zamówienia internetowe będą automatycznie dodawane ze standardowym kosztem wysyłki w wysokości 25 Euro. Po złożeniu i zarejestrowaniu zamówienia, koszt wysyłki może / będzie dostosowany zgodnie z Auto-Mow kosztów wysyłki opłaty i oficjalna faktura dla klienta będzie następnie, jeśli tak, być dostosowane do kosztów wysyłki odpowiadających w rzeczywistych kosztów. 25 Euro to minimalny koszt wysyłki, który zostanie doliczony do każdego zamówienia internetowego.

6.6 Sprzedawca nie akceptuje żadnego rodzaju zwrotów produktów bez pisemnej pełnej akceptacji sprzedawcy.

6.7 Jeśli klient otrzyma uszkodzone / wadliwe produkty, ponieważ spedytor (firma transportowa) uszkodził przesyłkę, to zawsze do sprzedającego będzie należała decyzja, czy kupujący będzie miał możliwość wymiany produktów, czy nie. Zapłata za ponowną dostawę nie będzie możliwa.

6.8 Sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności w żadnym przypadku, jeśli dostawca lub firma przewozowa opóźni wysyłkę do sprzedawcy, co w efekcie może przysporzyć kupującemu problemów w związku z opóźnieniem dostawy.

Zastrzeżenie własności
7.1 Ryzyko uszkodzenia lub utraty Towarów przechodzi na Kupującego: 

  • 7.1.1 w przypadku Towarów przeznaczonych do odbioru w siedzibie Sprzedawcy, w chwili, gdy Sprzedawca powiadomi Kupującego na piśmie, że Towary są dostępne do odbioru; lub 
  • 7.1.2 w przypadku Towarów, które mają być dostarczone w inny sposób niż do siedziby Sprzedawcy, w momencie dostawy lub, jeżeli Kupujący bezpodstawnie nie odbierze Towarów, w momencie, w którym Sprzedawca zaoferował dostawę Towarów. 

7.2 Niezależnie od dostawy i przejścia ryzyka związanego z Towarami lub innych postanowień niniejszych Warunków, własność Towarów, prawna lub słuszna, nie przechodzi na Kupującego do czasu otrzymania przez Sprzedawcę w gotówce lub w rozliczeniu pełnej zapłaty (w tym odsetek lub innych opłat należnych zgodnie z niniejszymi Warunkami) za Towary oraz wszystkie inne towary dostarczone Kupującemu przez Sprzedawcę, za które płatność jest w danym czasie należna.

7.3 Do czasu przejścia własności Produktów na Kupującego: 

  • 7.3.1 Sprzedawca jest uprawniony do pisemnego zawiadomienia Kupującego w dowolnym czasie, aby zażądać od Kupującego wydania Towarów Sprzedawcy, a jeżeli Kupujący nie uczyni tego niezwłocznie, do wejścia do jakiegokolwiek pomieszczenia Kupującego lub osoby trzeciej, w którym Towary są przechowywane i przejęcia Towarów; 
  • 7.3.2 Kupujący będzie przechowywać Towary we własnym lokalu lub w innym miejscu oddzielnie od swoich własnych towarów lub towarów innych osób oraz w taki sposób, aby Towary były łatwo rozpoznawalne jako dostarczone przez Sprzedawcę. 

7. 4 Kupujący jest upoważniony przez Sprzedającego do sprzedaży Towarów z zastrzeżeniem wyraźnego warunku, że taka umowa sprzedaży będzie miała miejsce w charakterze agenta, z zastrzeżeniem, że Kupujący nie będzie występował w takim charakterze i nie będzie poręczycielem Sprzedającego, niezależnie od tego, czy Kupujący sprzedaje na własny rachunek, czy nie, oraz że cały dochód ze sprzedaży jest przechowywany w zaufaniu do Sprzedającego i nie jest mieszany z innymi środkami pieniężnymi ani wpłacany na zadłużone konto bankowe i będzie przez cały czas identyfikowalny jako środki pieniężne Sprzedającego. Jeśli Kupujący nie otrzyma wpływów z takiej sprzedaży, Kupujący w ciągu 48 godzin od pisemnego żądania Sprzedającego przeniesie na Sprzedającego wszelkie prawa do odzyskania takich wpływów od osoby, którą Kupujący dostarczył.

Gwarancja
8. 1 O ile niniejsze Warunki nie stanowią inaczej i z wyjątkiem sytuacji, gdy Towary są dostarczane osobie działającej w charakterze konsumenta (w rozumieniu ustawy o nieuczciwych warunkach umownych z 1977 r.), wszelkie gwarancje, warunki lub inne warunki dorozumiane na mocy ustawy lub prawa zwyczajowego są wyłączone w najszerszym zakresie. 

8.2 Auto-Mow - Ogólne informacje o gwarancji:

Nasze zaangażowanie w zadowolenie klienta i doskonałość produktu znajduje odzwierciedlenie w udzielanej przez nas gwarancji. W mało prawdopodobnym przypadku, gdy napotkasz trudności i będziesz musiał złożyć reklamację, zastosowanie będą miały następujące warunki:

  • Roszczenia gwarancyjne: Aby zgłosić roszczenie gwarancyjne, należy skontaktować się z nami w ciągu 12 miesięcy od daty zakupu lub dostawy produktu. Należy podać szczegółowe informacje na temat roszczenia, określając wszelkie usterki lub problemy z produktem.
  • Dokumentacja: Wraz z reklamacją należy przesłać trzy wyraźne zdjęcia produktu, na których zaznaczono zgłaszane trudności. Podczas rozpatrywania reklamacji należy bezpiecznie przechowywać uszkodzony produkt.
  • Proces zwrotu: Jeśli reklamacja zostanie uznana za zasadną, zwrócimy koszty zwrotu produktu do nas. Uszkodzony produkt należy wysłać do nas zwykłą pocztą. Koszty przesyłki kurierskiej lub priorytetowej nie będą pokrywane.
  • Rekompensata: W przypadku uznania reklamacji produkt, którego dotyczy reklamacja, zostanie wymieniony na identyczny zamiennik lub otrzyma rekompensatę w postaci noty kredytowej.

8.2.2 10-letnia gwarancja Auto-mow na naprawy:

Zapewniamy 10-letnią gwarancję na naprawy naszych linek bezpieczeństwa 3,8 mm, obejmującą pęknięcia spowodowane przez gryzonie lub zwykłe narzędzia ogrodowe. Wypłata z tytułu gwarancji wynosi od 40 do 80 euro za każde uszkodzenie, w zależności od stopnia złożoności.

  • Ograniczenie: Odszkodowanie lub kredyt (koszt gwarancji) nie może przekroczyć rzeczywistego kosztu zainstalowanego kabla.
  • Wymagania dotyczące reklamacji: Zgłaszając roszczenie w ramach niniejszej gwarancji, należy podać szczegółowe informacje o tym, kiedy i gdzie kabel został zainstalowany, w tym lokalizację i adres. Wystarczające szczegóły dotyczące transakcji zakupu ułatwią sprawniejszy proces reklamacji.
  • Noty kredytowe: Wszelkie wystawione noty kredytowe zachowują ważność przez dwa lata od daty wystawienia. Jeśli nie zostaną wykorzystane w tym okresie, nota kredytowa wygaśnie z konta użytkownika.


8.
3 Wszelkie roszczenia Kupującego oparte na niezgodności Towarów ze specyfikacją lub uszkodzeniu Towarów, niezależnie od tego, czy takie Towary zostały dostarczone lub przekazane Kupującemu przez Sprzedającego ze świadomością, że takie Towary nie są przeznaczone do natychmiastowego użytku, muszą zostać zgłoszone Sprzedającemu na piśmie, w szczególności w formie należycie wypełnionego "Potwierdzenia zwrotu przez Sprzedającego" (które zostanie dostarczone przez Sprzedającego) w ciągu 5 dni od daty dostawy. Jeżeli Kupujący nie powiadomi Sprzedającego w odpowiedni sposób, Kupujący nie będzie uprawniony do odrzucenia Towarów, a Sprzedający nie będzie ponosił żadnej odpowiedzialności z tego tytułu, a Kupujący będzie zobowiązany do zapłaty ceny Towarów wynikającej z faktury.

8
.4 W przypadku, gdy Sprzedający zostanie powiadomiony o jakimkolwiek ważnym roszczeniu zgodnie z paragrafem 8.2, a Kupujący jest uprawniony do odrzucenia Towarów, Sprzedający będzie uprawniony (ale nie zobowiązany) do usunięcia awarii lub, według własnego uznania Sprzedającego, zwrotu Kupującemu ceny (lub proporcjonalnej części ceny), ale Sprzedający nie będzie ponosił żadnej dalszej odpowiedzialności wobec Kupującego. W przypadku odrzucenia Sprzedający będzie uprawniony do sprawdzenia i/lub przetestowania Towarów. Sprzedający nie ponosi żadnej odpowiedzialności, w tym zgodnie z niniejszymi Warunkami, w przypadku, gdy wadliwy stan Towarów nie wynika z winy Sprzedającego, Towary podlegające odrzuceniu nie były utrzymywane w pierwotnym stanie (w momencie dostawy), a Towary podlegające odrzuceniu nie są kompletne. Ryzyko związane z Towarami, które mają zostać odrzucone, pozostaje po stronie Kupującego do czasu, gdy Sprzedający obejmie Towary, w stosownych przypadkach, w swoje posiadanie.

8
.5 Z wyjątkiem przypadku śmierci lub obrażeń ciała spowodowanych zaniedbaniem Sprzedającego, Sprzedający nie ponosi odpowiedzialności wobec Kupującego z tytułu jakiegokolwiek oświadczenia lub jakiejkolwiek dorozumianej gwarancji, warunku lub innego postanowienia, lub jakiegokolwiek obowiązku wynikającego z prawa zwyczajowego lub wyraźnych warunków Umowy, za jakiekolwiek wynikowe straty lub szkody (czy to z tytułu utraty zysku lub w inny sposób), koszty, wydatki lub inne roszczenia o odszkodowanie wynikowe (spowodowane zaniedbaniem Sprzedającego, jego pracowników lub agentów lub w inny sposób), które wynikają z lub w związku z dostawą Towarów, z wyjątkiem przypadków wyraźnie określonych w niniejszych Warunkach. W związku z tym zaleca się Kupującemu zawarcie odpowiedniego ubezpieczenia.

8
. 6 Sprzedający nie ponosi odpowiedzialności wobec Kupującego za jakiekolwiek szkody majątkowe jakiegokolwiek rodzaju (lub jakiekolwiek inne straty jakiegokolwiek rodzaju z nich wynikające) wynikające z dostarczenia przez Sprzedającego Towarów Kupującemu (spowodowane zaniedbaniem Sprzedającego, jego pracowników lub agentów lub w inny sposób). Kupującemu zaleca się zatem zawarcie odpowiedniego ubezpieczenia.



Własność intelektualna
9.1 Sprzedający w żadnym wypadku nie może zagwarantować, że Towary nie naruszają żadnych patentów, znaków towarowych, praw autorskich lub innych podobnych praw należących do osób trzecich, a Kupujący w związku z tym przyjmuje Towary na własne ryzyko. W związku z tym Sprzedający w żadnym wypadku nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody lub straty jakiegokolwiek rodzaju i w jakikolwiek sposób wyrządzone Kupującemu, które są lub mogą być przypisane takiemu naruszeniu.

9
. 2 Sprzedający zastrzega sobie prawa autorskie do wszystkich swoich rysunków, szkiców, filmów, planów, wydruków i wszelkich innych materiałów (niezależnie od ich charakteru), do których przysługują prawa autorskie.

Wypowiedzenie
10.1
Niniejszy paragraf ma zastosowanie, jeżeli: 

  • 10.1.1 Kupujący zawrze dobrowolny układ z wierzycielami lub zostanie objęty nakazem administracyjnym lub (jako osoba fizyczna lub firma) ogłosi upadłość lub (jako spółka) zostanie postawiony w stan likwidacji; lub 
  • 10.1.2 osoba obciążona przejmuje w posiadanie lub ustanowiony zostaje syndyk masy upadłościowej jakiejkolwiek nieruchomości lub aktywów Kupującego; lub 
  • 10.1.3 Kupujący zaprzestaje lub grozi zaprzestaniem prowadzenia działalności; lub 
  • 10.1.4 Sprzedający ma uzasadnione podstawy, aby przypuszczać, że którekolwiek z wyżej wymienionych zdarzeń może wystąpić odpowiednio w stosunku do Kupującego. 

10. 2 Jeśli niniejszy ustęp ma zastosowanie, wówczas, bez uszczerbku dla jakichkolwiek innych praw lub środków zaradczych dostępnych dla Sprzedającego, Sprzedający będzie uprawniony do odstąpienia od Umowy i / lub zawieszenia dalszych dostaw i / lub zatrzymania towarów w transporcie na podstawie Umowy bez ponoszenia odpowiedzialności wobec Kupującego, a jeśli Towary zostały dostarczone, ale nie zostały opłacone, całkowita cena stanie się natychmiast wymagalna i płatna, niezależnie od wszelkich wcześniejszych umów lub ustaleń stanowiących inaczej.

Logowanie i biuletyny
11.1.
Login dealera może być używany tylko przez tego dealera, który posiada konto dealera w Auto-Mow i z którego Auto-Mow wysłał login dealera do dealera. Informacje logowania lub biuletyny nie mogą w żadnym wypadku bez pisemnej zgody Auto-Mow być przekazywane dalej jakiejkolwiek innej firmie.

Klauzula minimalna
12.1
Sprzedawca nie przyjmie zamówienia na Towary o wartości nieprzekraczającej 200 EUR (bez podatku od wartości dodanej i wszelkich innych ceł i podatków), z wyjątkiem szczególnych okoliczności, a określenie takich szczególnych okoliczności pozostaje w wyłącznej gestii Sprzedawcy. Sprzedający zachowuje prawo do nałożenia odpowiedniej opłaty za małe zamówienie, jeśli minimalna wartość zamówienia wynosząca 200 € nie zostanie spełniona. Sprzedający ma prawo, bez podania przyczyny i bez ponoszenia jakiejkolwiek odpowiedzialności, odmówić przyjęcia zamówienia lub odstąpić od Umowy, pod warunkiem, że takie odstąpienie zostanie dokonane na piśmie i w ciągu 14 dni od otrzymania Zamówienia przez Sprzedającego.
Ustanowienie (pierwsze zamówienie dla odsprzedawcy) musi wynosić co najmniej 3.000 EUR. Sprzedawca określa zakres produktów zamówienia dla konkretnego rynku, z którego pochodzi Kupujący.

Zrzeczenie się
12.1 Żadne zrzeczenie się przez Sprzedającego jakiegokolwiek naruszenia Umowy przez Kupującego nie będzie uważane za zrzeczenie się jakiegokolwiek późniejszego naruszenia tego samego lub jakiegokolwiek innego postanowienia.

Nagłówki
13.1
Nagłówki zawarte w niniejszych Warunkach służą wyłącznie celom referencyjnym i nie będą uważane za jakiekolwiek wskazanie znaczenia klauzul, do których się odnoszą.

Jurysdykcja
14
.1 Jeżeli którekolwiek z postanowień niniejszych Warunków zostanie uznane przez właściwy organ za nieważne lub niewykonalne w całości lub w części, nie będzie to miało wpływu na ważność pozostałych postanowień niniejszych Warunków oraz pozostałej części danego postanowienia.

14.
2 Umowa podlega prawu duńskiemu, a Kupujący wyraża zgodę na poddanie się jurysdykcji sądu duńskiego.