Zasady i warunki

Zasady i warunki

Auto-Mow prowadzi sprzedaż wyłącznie dla zarejestrowanych dealerów i dystrybutorów.

1.1 W niniejszych Warunkach: 

  • Kupujący" oznacza: osobę, której zamówienie na dostawę Towarów otrzymał Sprzedawca. 
  • Towary" oznaczają: towary, które Sprzedawca ma dostarczyć zgodnie z niniejszymi Warunkami. 
  • 'Sprzedawca' oznacza: Auto-Mow ApS Dania, Stejlepladsvej 15, 2900 Nivaa, Dania. 
  • Warunki" oznaczają: standardowe warunki określone w niniejszym dokumencie i obejmują wszelkie warunki szczególne uzgodnione na piśmie pomiędzy Kupującym a Sprzedającym. 
  • 'Umowa' oznacza: umowę o świadczenie Towarów przez Sprzedawcę na rzecz Kupującego zgodnie z niniejszymi Warunkami. 
  • Pismo" obejmuje: teleks, kabel, przekaz faksowy i wszelkie porównywalne środki komunikacji. 

1.2 Any reference in these Conditions to any provision of a statute shall be construed as a reference to that provision as amended, re-enacted or extended at the relevant time.

 The Seller shall provide to the Buyer the Goods in accordance with any order of the Buyer, subject to these Conditions, which shall govern the Contract to the exclusion of any other terms and conditions.

 No variation to these Conditions shall be binding unless otherwise agreed in Writing between the Buyer and Seller.

 The Seller’s employees, servants or agents are not authorised to make any representations concerning the Goods. In entering into the Contract the Buyer 
acknowledges that it does not rely on, and waives any claim for breach of any such representations.

 Any advice or recommendation given by the Seller or its employees, servants or agents to the Buyer or its employees, servants or agents as to the storage, application or use of the Goods is followed or acted upon entirely at the Buyer’s own risk, and accordingly the Seller shall not be liable for any such advice or recommendation and gives no warranty whatsoever in relation thereto.

 Any typographical error, clerical or other error or omission in any sales literature, price list, invoice or other document or information issued by the Seller shall be subject to correction at any time without any liability on the part of the Seller.


 The Contract is formed upon receipt by the Seller of the Buyer’s order. The Buyer shall be responsible to the Seller for ensuring the accuracy of the terms of any order.

 Any specification for the Goods shall be those referred to in the Seller’s catalogue or other form of sales literature.

 The Seller reserves the right, without notice to the Buyer, to make any changes in the specification of the Goods which are required to conform with any applicable statutory or EC requirements or where such changes do not materially affect the quality or performance or where such changes are as a result of change in specification by the Seller’s supplier. Dimensions and other physical characteristics are subject to normal commercial tolerances.

 The Contract may not be cancelled by the Buyer once formed except with the agreement in Writing of the Seller and on the terms that the Buyer shall indemnify the Seller in full against all loss (including loss of profit), costs (including the cost of all labour and materials used), damages, charges (including legal costs) and expenses incurred by the Seller as a result of the cancellation.

 The price of the Goods shall be the Seller’s quoted price (as set out in the Seller’s catalogue or other sales literature). The Seller reserves the right, without notice, at any time before delivery, to increase the quoted price to reflect any increase in the cost to the Seller which is due to any factor beyond the control of the Seller such as, without limitation, currency regulation, alteration of duties, significant increase in the costs of labour, materials, or other costs of providing the Goods. The Buyer agrees to pay the increased price and shall not be at liberty to cancel the Contract.

 Except as otherwise agreed in Writing all quoted prices are given by the Seller on an ex-works basis. The quoted price (unless agreed otherwise in Writing) is exclusive of any applicable value added tax and any other duties and taxes, which the Buyer shall be additionally liable to pay to the Seller.

 Buyer always pay for each shipment to and from Auto-Mow. In the case of Goods to be delivered within the United Kingdom the quoted price of the Goods includes delivery to the Buyer’s premises or such other place as specified in Writing by the Buyer provided that the invoice value is in excess of €200 (excluding value added tax and any other duties and taxes).

4.4 Buyer have to place an start order to getting an Auto-Mow reseller account. Auto-Mow have the right to change prices with out any up front information to the buyer and also to quote different prices from client to client.

 In the case of Goods to be delivered elsewhere than in the clients country Seller will deliver in accordance with the Buyer’s instructions in Writing and at the Buyer’s expense. The Buyer will pay all charges including but not limited to cost of insurance of the Goods in transit, shipping, storage, freight & handling charges, local taxes, custom duties and insurance unless otherwise agreed in Writing. The Buyer’s order shall be deemed to include an irrevocable authority for the Seller to enter into any such contract of insurance or carriage as may be necessary and the Buyer will forthwith reimburse the Seller in respect of any and all expenses thereby incurred. The Seller reserves the right to request such delivery costs in advance of any delivery.

 Except as otherwise agreed in Writing and subject to these Conditions, the Seller shall be entitled to invoice the Buyer for the price of the Goods on or at any time after delivery of the Goods, unless the Goods are to be collected by the Buyer or the Buyer wrongfully fails to take delivery of the Goods, in which event the Seller shall be entitled to invoice the Buyer for the price at any time after the Seller has notified the Buyer in Writing that the Goods are ready for collection or (as the case may be) the Seller has tendered delivery of the Goods. The Seller reserves the right to request a full payment on account in advance of any delivery.

 The Buyer shall pay the total invoice price of the Goods of the Seller’s invoice, and the Seller shall be entitled to recover the invoice price, notwithstanding that physical delivery may not yet have taken place and the property in the Goods has not passed to the Buyer. The time of payment of the invoice price shall be of the essence of the Contract. The Buyer shall not be entitled for any reason whatsoever to withhold or make any set off against payment of the invoice price. Except as otherwise agreed in Writing, payments shall be made in €.

 In the event of delivery elsewhere than in Denmark, and except as otherwise agreed in Writing, payment must be made by sight of Letter of Credit or such similar document as may be accepted by the Seller in its absolute discretion prior to the Goods leaving the possession custody power or control of the Seller.

 The Seller reserves the right to deliver the Goods in one or more consignments, and the Seller shall be at liberty to issue separate invoices or request payment in accordance with clause 5.1, or request payment in accordance with clause 5.3, for each separate consignment, and in the event of non-payment in accordance with these Conditions the Seller shall not be bound to deliver any further Goods to the Buyer pursuant to any contract agreement or arrangement with the Buyer. 

 If the Buyer fails to make payment on the due date then, without prejudice to any other right or remedy available to the Seller, the Seller shall be entitled to charge the Buyer interest (both before and after judgement) on the amount unpaid, at the rate of 5% per annum above The National Bank of Denmark base rate from time to time, until payment in full is made (a part of a month being treated as a full month for the purpose of calculating interest). 

5.7 Seller have the full right to debit a resellers credit card for any orders or part of an order as a deposit / full payment before a shipment will be released from warehouse with out any notice and acept from the client. Seller have also the full right to debit a clients credit card if a clients account is over due.

5.8 All kind of credit card handling fees is always payed by the client.

5.9 All orders are leagal binding no matter an order have been placed per phone, fax, email or through our reseller webshop. Seller offer no return rights on custom made products or on any other products. 

 Delivery of the Goods shall be by the Seller delivering the Goods to the Buyer’s premises or such other place as specified in Writing by the Buyer. Any dates quoted for delivery of the Goods are approximate only and the Seller shall not be liable whatsoever for any delay (whether caused by the negligence of the Seller, its employees, servants, agents or otherwise) in delivery of the Goods. Time for delivery shall not be of the essence of the Contract unless previously agreed by the Seller in Writing. The Goods may be delivered by the Seller in advance of the quoted delivery date upon giving reasonable notice to the Buyer.

 If no time is stated for delivery the Buyer shall be bound to accept the Goods whenever they are ready. Should delivery be delayed for any reason whatsoever, a reasonable extension of time shall be agreed in Writing and until such extension has expired the Contract shall not be capable of cancellation by reason only of such delay.

 Where Goods are delivered in more than one consignment each consignment shall be deemed to be sold under a separate contract and any failure on the part of the Seller in the delivering of a particular consignment shall not entitle the Buyer to repudiate the Contract with regard to the consignments remaining deliverable or withhold payment for any of the Goods delivered.

 If the Seller fails to provide the Goods for any reason, and the Seller is adjudicated to be liable to the Buyer, the Seller’s liability shall be limited to the excess (if any) of the cost to the Buyer (in the cheapest available market) of obtaining similar goods to replace those not provided over the quoted price of the Goods.

 If the Buyer fails to take delivery of the Goods or fails to give the Seller adequate delivery instructions at the time stated for delivery then without prejudice to any other right or remedy available to the Seller, the Seller may: 

  • 6.5.1 przechowywać Produkty do czasu faktycznej dostawy i obciążyć Kupującego uzasadnionymi kosztami (w tym, lecz nie wyłącznie, kosztami ubezpieczenia) przechowywania; lub 
  • 6.5.2 sprzedać Produkty, po upływie 1 miesiąca od daty dostawy, po najlepszej możliwej do uzyskania cenie i (po potrąceniu wszystkich uzasadnionych kosztów magazynowania i sprzedaży) rozliczyć się z Kupującym z nadwyżki ponad cenę podaną w Umowie lub obciążyć Kupującego z tytułu niedoboru poniżej ceny podanej w Umowie.
  • 6.5.3 Wszystkie zamówienia internetowe będą automatycznie dodawane ze standardowym kosztem wysyłki w wysokości 25 Euro. Po złożeniu i zarejestrowaniu zamówienia, koszt wysyłki może / będzie dostosowany zgodnie z Auto-Mow kosztów wysyłki opłaty i oficjalna faktura dla klienta będzie następnie, jeśli tak, być dostosowane do kosztów wysyłki odpowiadających w rzeczywistych kosztów. 25 Euro to minimalny koszt wysyłki, który zostanie doliczony do każdego zamówienia internetowego.

6.6 Sprzedawca nie akceptuje żadnego rodzaju zwrotów produktów bez pisemnej pełnej akceptacji sprzedawcy.

6.7 Jeśli klient otrzyma uszkodzone / wadliwe produkty, ponieważ spedytor (firma transportowa) uszkodził przesyłkę, to zawsze do sprzedającego będzie należała decyzja, czy kupujący będzie miał możliwość wymiany produktów, czy nie. Zapłata za ponowną dostawę nie będzie możliwa.

6.8 Sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności w żadnym przypadku, jeśli dostawca lub firma przewozowa opóźni wysyłkę do sprzedawcy, co w efekcie może przysporzyć kupującemu problemów w związku z opóźnieniem dostawy.

Zastrzeżenie własności
7.1 Ryzyko uszkodzenia lub utraty Towarów przechodzi na Kupującego: 

  • 7.1.1 w przypadku Towarów przeznaczonych do odbioru w siedzibie Sprzedawcy, w chwili, gdy Sprzedawca powiadomi Kupującego na piśmie, że Towary są dostępne do odbioru; lub 
  • 7.1.2 w przypadku Towarów, które mają być dostarczone w inny sposób niż do siedziby Sprzedawcy, w momencie dostawy lub, jeżeli Kupujący bezpodstawnie nie odbierze Towarów, w momencie, w którym Sprzedawca zaoferował dostawę Towarów. 

7.2 Niezależnie od dostawy i przejścia ryzyka związanego z Towarami lub innych postanowień niniejszych Warunków, własność Towarów, prawna lub słuszna, nie przechodzi na Kupującego do czasu otrzymania przez Sprzedawcę w gotówce lub w rozliczeniu pełnej zapłaty (w tym odsetek lub innych opłat należnych zgodnie z niniejszymi Warunkami) za Towary oraz wszystkie inne towary dostarczone Kupującemu przez Sprzedawcę, za które płatność jest w danym czasie należna.

7.3 Do czasu przejścia własności Produktów na Kupującego: 

  • 7.3.1 Sprzedawca jest uprawniony do pisemnego zawiadomienia Kupującego w dowolnym czasie, aby zażądać od Kupującego wydania Towarów Sprzedawcy, a jeżeli Kupujący nie uczyni tego niezwłocznie, do wejścia do jakiegokolwiek pomieszczenia Kupującego lub osoby trzeciej, w którym Towary są przechowywane i przejęcia Towarów; 
  • 7.3.2 Kupujący będzie przechowywać Towary we własnym lokalu lub w innym miejscu oddzielnie od swoich własnych towarów lub towarów innych osób oraz w taki sposób, aby Towary były łatwo rozpoznawalne jako dostarczone przez Sprzedawcę. 

7.4 The Buyer is licensed by the Seller to sell the Goods subject to the express condition that such an agreement to sell shall take place as agents, save that the Buyer shall not hold itself out as such, and bailee for the Seller, whether the Buyer sells on his own account or not and that the entire proceeds of sale are held in trust for the Seller and are not mingled with other monies or paid into an overdrawn bank account and shall be at all times identifiable as the Seller’s monies. If the Buyer has not received the proceeds of any such sale the Buyer shall within 48 hours of a request by the Seller in Writing assign to the Seller all rights to recover such proceeds against the person whom the Buyer supplied. 

8.1 Except as otherwise provided in these Conditions, and except where the Goods are provided to a person dealing as a consumer (within the meaning of Unfair Contract Terms Act 1977), all warranties, conditions or other terms implied by statute or common law are excluded to the fullest extent. 

8.2 Any claim by the Buyer which is based on the failure of the Goods to correspond with the specification or that the Goods are damaged, whether or not such Goods are supplied or provided to the Buyer by the Seller in the knowledge that such Goods are not for immediate use, must be notified to the Seller in Writing specifically by way of a duly completed ‘Seller’s Return Note’ (to be supplied by the Seller) within 5 days from the date of the delivery. If the Buyer does not notify the Seller accordingly, the Buyer shall not be entitled to reject the Goods, and the Seller shall have no liability whatsoever for the failure, and the Buyer shall be bound to pay the invoice price of the Goods.

8.3 Where any valid claim is notified to the Seller in accordance with paragraph 8.2 and the Buyer is entitled to seek to reject the Goods, the Seller shall be entitled (but not obliged) to resolve the failure or, at the Seller’s sole discretion, refund to the Buyer the price (or a proportionate part of the price), but the Seller shall have no further liability whatsoever to the Buyer. In cases of rejection, the Seller shall be entitled to inspect and/or test the Goods. The Seller shall be under liability whatsoever, including pursuant to these Conditions, in the event that the defective state of the Goods is not the fault of the Seller, the Goods sought to be rejected have not been maintained in their original state (at the time of delivery) and the Goods sought to be rejected are not complete. The risk of the Goods sought to be rejected shall remain with the Buyer until the Seller takes the Goods, where applicable, into its possession.

8.4 Except in the case of death or personal injury caused by the Seller’s negligence, the Seller shall not be liable to the Buyer by reason of any representation, or any implied warranty, condition or other term, or any duty at common law, or under express terms of the Contract, for any consequential loss or damage (whether for loss of profit or otherwise), costs, expenses or other claims for consequential compensation whatsoever (whether caused by the negligence of the Seller, its employees or agents or otherwise) which arise out of or in connection with the provision of the Goods, except as expressly provided in these Conditions. The Buyer is accordingly advised to effect appropriate insurance.

8.5 The Seller shall not be liable to the Buyer for any damage to property of whatever nature (or any other loss of whatever nature arising therefrom) arising out of the Seller’s supply of the Goods to the Buyer (whether caused by the negligence of the Seller, its employees or agents or otherwise). The Buyer is accordingly advised to effect appropriate insurance.

Intellectual Property 
9.1 The Seller can in no case guarantee that the Goods do not infringe any patent, trade mark, copyright or other similar right held by a third party and the Buyer accordingly takes the Goods with the risk thereof. The Seller therefore will in no circumstances be liable for any damage or loss of whatever nature and howsoever caused to the Buyer which is or may be attributed to any such infringement.

9.2 The Seller reserves the copyright in all its drawings, sketches, films, plans, prints and in any other matter (of whatever nature) in which copyright subsists.

10.1 This paragraph applies if: 

  • 10.1.1 Kupujący zawrze dobrowolny układ z wierzycielami lub zostanie objęty nakazem administracyjnym lub (jako osoba fizyczna lub firma) ogłosi upadłość lub (jako spółka) zostanie postawiony w stan likwidacji; lub 
  • 10.1.2 osoba obciążona przejmuje w posiadanie lub ustanowiony zostaje syndyk masy upadłościowej jakiejkolwiek nieruchomości lub aktywów Kupującego; lub 
  • 10.1.3 Kupujący zaprzestaje lub grozi zaprzestaniem prowadzenia działalności; lub 
  • 10.1.4 Sprzedający ma uzasadnione podstawy, aby przypuszczać, że którekolwiek z wyżej wymienionych zdarzeń może wystąpić odpowiednio w stosunku do Kupującego. 

10.2 Jeżeli niniejszy ustęp ma zastosowanie, wówczas, bez uszczerbku dla jakichkolwiek innych praw lub środków prawnych dostępnych Sprzedawcy, Sprzedawca będzie uprawniony do rozwiązania Umowy i/lub wstrzymania dalszych dostaw i/lub zatrzymania towarów w tranzycie na podstawie Umowy bez ponoszenia odpowiedzialności wobec Kupującego, a jeżeli Towary zostały dostarczone, ale nie zostały opłacone, łączna cena staje się natychmiast wymagalna i płatna, bez względu na jakiekolwiek wcześniejsze umowy lub ustalenia o odmiennej treści.

Login i biuletyny informacyjne
11.1. Login Dealera może być używany tylko dla tego Dealera, który posiada konto Dealera w Auto-Mow i od którego Auto-Mow wysłał Dealerowi login Dealera. Informacje o loginie lub biuletyny nie mogą w żadnym wypadku bez pisemnej zgody Auto-Mow być przekazywane dalej jakiejkolwiek innej firmie.

Klauzula minimalna
12.1 Sprzedawca nie przyjmie zamówienia na Towary o wartości nieprzekraczającej 200 euro (bez podatku od towarów i usług oraz innych ceł i podatków), z wyjątkiem szczególnych okoliczności, a określenie takich szczególnych okoliczności należy do wyłącznego uznania Sprzedawcy. Sprzedający zachowuje prawo do nałożenia odpowiedniej opłaty za małe zamówienie, jeśli minimalna wartość zamówienia 200 € nie zostanie osiągnięta. Sprzedawca ma prawo, bez podania przyczyny i bez ponoszenia jakiejkolwiek odpowiedzialności, odmówić przyjęcia zamówienia lub anulować Umowę pod warunkiem, że takie anulowanie zostanie dokonane na piśmie i w ciągu 14 dni od otrzymania Zamówienia przez Sprzedawcę.
Zamówienie ustanawiające (pierwsze zamówienie dla sprzedawcy) musi wynosić min. 3.000 EUR. Sprzedający określa zakres produktów dla danego rynku, z którego pochodzi Kupujący.

Zrzeczenie się
12.1 Żadne zrzeczenie się przez Sprzedawcę jakiegokolwiek naruszenia Umowy przez Kupującego nie będzie uważane za zrzeczenie się jakiegokolwiek późniejszego naruszenia tego samego lub jakiegokolwiek innego postanowienia.

13.1 Nagłówki zawarte w niniejszych Warunkach służą wyłącznie do celów informacyjnych i nie uznaje się ich za wskazówkę co do znaczenia klauzul, do których się odnoszą.

14.1 Jeżeli którekolwiek z postanowień niniejszych Warunków zostanie uznane przez właściwy organ za nieważne lub niewykonalne w całości lub w części, nie będzie to miało wpływu na ważność pozostałych postanowień niniejszych Warunków oraz pozostałej części danego postanowienia.

14.2 Umowa podlega prawu duńskiemu, a Kupujący wyraża zgodę na poddanie się jurysdykcji sądu duńskiego.